quarta-feira, 25 de março de 2015

Alterações de Localização — Atualizações 5.5 e 5.6


Olá, pessoal.
O universo de League of Legends está em constante mudança, e isso, às vezes, pede a alteração de algumas decisões tomadas a respeito da localização do conteúdo para o Brasil.
Seguem as alterações efetivadas com o lançamento das atualizações 5.5 e 5.6:
Atualização 5.5
  •  A skin Frost Queen Janna teve seu nome alterado para Janna Rainha Gélida, de forma a ficar consistente com o item de mesma linhagem ("Asserção da Rainha Gélida").
  •  A skin Sweetheard Annie também teve o nome alterado. Apesar de ser uma skin temática para o Dia de São Valentim, a Annie não é arqueira, portanto não pode ser um cupido. Sendo assim, o nome foi alterado para Annie Queridinha.
  •  A duração do Elixir da Ruína estava errada na dica flutuante, pois dizia "3 segundos". Foi corrigida para "3 minutos".
  •  As habilidades do Mordekaiser são deixadas em inglês de propósito por serem referências a títulos de músicas. Para não dar a impressão de que esquecemos de localizar, estes nomes são colocados em itálico em todo o jogo. Um deles escapou e já foi corrigido: Children of the Grave.
  •  "Orbe" é uma palavra que aparece com frequência no jogo e, por mais estranho que soe, é um substantivo masculino. Todas os aparecimentos de "orbe" foram corrigidos para refletir a concordância correta.
  •  A Poppy teve o seu título alterado de "a Embaixadora Ferreira" para "a Embaixadora de Ferro". A mudança reflete melhor a história e a fantasia dela (ser extremamente resistente) e evita a colisão com o nome de uma de suas skins, aBlacksmith Poppy (Poppy Ferreira).
  • As novas funções de câmera que apareceram na atualização 5.4 pediram a revisão do restante das configurações, então passamos a adotar uma terminologia nova para tal recurso:
    • Fixed camera = Câmera fixa
    • Semi-fixed camera = Câmera semi-fixa
    • Free camera = Câmera livre (ou Câmera desafixada)
    • [to] lock the camera = fixar a câmera
    • [to] unlock the camera = desafixar a câmera
    • Directed camera = Câmera dirigida [recurso exclusivo do modo Espectador]
    • Drag scroll = Rolagem ao arrastar [aquele com o clique do meio do mouse]
    • Camera offset = Contrapeso da câmera

Atualização 5.6
  •  Espada B. F. (B. F. Sword) virou Espada G. p. C.
    • O item foi inicialmente traduzido sem o contexto que dá graça e a conotação de poder ao item original, mas ainda é possível encontrá-la na loja do jogo ao digitar bfgpcespadão ou espadona.
  •  Uma das piadas da Ashe estava com o áudio fora de sincronia com a animação. O arquivo de áudio foi devidamente corrigido e atualizado no banco de som do jogo.
  •   O item Lágrima da Deusa ganhou um novo coloquialismo com a palavra gota. Ou seja, agora é possível encontrar o item na loja do jogo ao buscar pela palavra "gota".

Obrigado por ler :) Não deixe de comentar caso tenha dúvidas, e até a próxima atualização.
 Nyksund
← Postagem mais recente Postagem mais antiga → Página inicial